Contemporary VersionsThe Revised Standard Version was published in the 1940s and 50s.
This version is copyright © National Council of Churches of Christ in America.
The University of Michigan received permission to post a Web-accessible version.
Several publishers allow their recent versions to be searched and limited portions may be read or downloaded from the Web. The form below provides a search through BibleGateway.com. It searches the full text of the New International Version and displays a short section of text that contains the search phrase. When searching you may have to try several similar words, since the words used in the New International Version may not be the same as the words you remember from the version that you normally use. You may specify either words: camel, needle, a phrase: "enter the kingdom" (you must include the quotation marks), or a book/chapter/verse: Mark 10:25 (written as shown). When the results page is displayed you will have the option of searching other versions of the Bible -- either in English (such as the New King James Version) or in another languages. It is easiest to copy the book/chapter/verse from the English search into the search box. Otherwise you must specify the search term in the langage in which the version being searched was written -- for example chameaux (camel in French). |
Historic VersionsBelow are are links to several translations of the Bible
that have been widely used and that may be viewed in full online at no charge.
They were placed on the Web by the University of Michigan's
405 AD -- The Vulgate (Popular) Bible was written in Latin by St. Jerome. He combined earlier Hebrew, Greek, and Latin versions of the Scriptures. For centuries this was the only version authorized by the Roman Catholic Church, but the only way to distribute the book was through hand-copying, which introduced errors that were often carried over into successive copies. mid-1400s AD -- Gutenberg was a printer who developed equipment that facilitated the publication of multi-page books, allowing text to be duplicated without error and distributed to many more people than was previously possible. One of the books he printed was the Bible. The scriptures (still in Latin) could now be read by many more scholars, who subsequently used them as a standard against which to judge the pronouncements and actions of church officials. 1517 AD -- Martin Luther was a priest who sparked the Protestant Revolution
by taking ther position that the scriptures were the only reliable revelation
of God's will, while the pope and church councils could be fallible.
He translated the New Testament from the Latin of the Vulgate Bible
into German and published it in 1522. He then translated the Old Testament
and published this in 1534.
1535 AD -- William Tyndale was an Englishman living in Germany in the early 1500s. He translated into English much of Martin Luther's German-language Bible (also consulting the Latin Vulgate Bible). Miles Coverdale compiled Tyndale's work to make the first complete Bible in English and printed it in Germany. 1582 AD -- English Catholics living as refugees in France
prepared the first English translation of the Vulgate Bible.
1604 AD -- King James I of England appointed a commmittee of scholars
to revise earlier English (Protestant) versions. Published in 1611,
this was the dominant English version of the Bible for over 200 years.
1946, 1952 AD -- The National Council of Churches in the U.S.A.
was concerned because scholars had found a number of errors in the translations
from Greek and Latin on which earlier English translations were based, and yet
no generally acceptable version had been produced based on the more accurate translations.
They sponsored a committee of scholars that published
a new version of the New Testament in 1946 and
a new version of the Old Testament in 1952.
|
| Go to Top |